Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nakładać obowiązek
Ramy wspólnego korzystania z danych przestrzennych przez organy publiczne, na które dyrektywa
nakłada obowiązek
wspólnego z nich korzystania, powinny być neutralne nie tylko względem tych organów...

Frameworks for the sharing of spatial data between public authorities upon whom the Directive
imposes
a
duty
to share should be neutral in respect of such public authorities within a Member State,...
Ramy wspólnego korzystania z danych przestrzennych przez organy publiczne, na które dyrektywa
nakłada obowiązek
wspólnego z nich korzystania, powinny być neutralne nie tylko względem tych organów publicznych w państwie członkowskim, lecz również względem takich organów publicznych w innych państwach członkowskich oraz instytucji wspólnotowych.

Frameworks for the sharing of spatial data between public authorities upon whom the Directive
imposes
a
duty
to share should be neutral in respect of such public authorities within a Member State, but also in respect of such public authorities in other Member States and of the Community institutions.

W przypadku gdy dyrektywa 2008/57/WE wymaga zgodności z TSI, a odpowiednie TSI nie
nakładają obowiązku
stosowania procesu zarządzania ryzykiem, który jest przewidziany w niniejszym rozporządzeniu,...

Where compliance with TSIs is required by Directive 2008/57/EC and the relevant TSI does not
impose
the risk management process established by this Regulation, the TSIs may be considered as codes of...
W przypadku gdy dyrektywa 2008/57/WE wymaga zgodności z TSI, a odpowiednie TSI nie
nakładają obowiązku
stosowania procesu zarządzania ryzykiem, który jest przewidziany w niniejszym rozporządzeniu, TSI mogą być uważane za kodeksy postępowania do celów nadzoru nad zagrożeniami, pod warunkiem że spełniony jest wymóg, o którym mowa w pkt 2.3.2 lit. b).

Where compliance with TSIs is required by Directive 2008/57/EC and the relevant TSI does not
impose
the risk management process established by this Regulation, the TSIs may be considered as codes of practice for controlling hazards, provided requirement (b) of point 2.3.2 is fulfilled.

W przypadku gdy dyrektywa 2008/57/WE wymaga zgodności z TSI, a odpowiednie TSI nie
nakładają obowiązku
stosowania procesu zarządzania ryzykiem, który jest przewidziany w niniejszym rozporządzeniu,...

Where compliance with TSIs is required by Directive 2008/57/EC and the relevant TSI does not
impose
the risk management process established by this Regulation, the TSIs may be considered as codes of...
W przypadku gdy dyrektywa 2008/57/WE wymaga zgodności z TSI, a odpowiednie TSI nie
nakładają obowiązku
stosowania procesu zarządzania ryzykiem, który jest przewidziany w niniejszym rozporządzeniu, TSI mogą być uważane za kodeksy postępowania do celów nadzoru nad zagrożeniami, pod warunkiem, że spełniony jest wymóg, o którym mowa w pkt 2.3.2 lit. c).

Where compliance with TSIs is required by Directive 2008/57/EC and the relevant TSI does not
impose
the risk management process established by this Regulation, the TSIs may be considered as codes of practice for controlling hazards, provided requirement (c) of point 2.3.2 is fulfilled.

Państwa członkowskie
nakładające obowiązek
stosowania 2 tabliczek odblaskowych muszą także uznać 2 stałe czerwone światła jako oznaczenie końca pociągu.

Member States that
require
2 reflective plates must also accept 2 steady red lights as train rear end indication.
Państwa członkowskie
nakładające obowiązek
stosowania 2 tabliczek odblaskowych muszą także uznać 2 stałe czerwone światła jako oznaczenie końca pociągu.

Member States that
require
2 reflective plates must also accept 2 steady red lights as train rear end indication.

Państwa członkowskie
nakładające obowiązek
stosowania 2 tabliczek odblaskowych muszą także uznać 2 stałe czerwone światła jako oznaczenie końca pociągu.

Member States that
require
2 reflective plates must also accept 2 steady red lights as train rear end indication.
Państwa członkowskie
nakładające obowiązek
stosowania 2 tabliczek odblaskowych muszą także uznać 2 stałe czerwone światła jako oznaczenie końca pociągu.

Member States that
require
2 reflective plates must also accept 2 steady red lights as train rear end indication.

System gromadzenia informacji powinien być uprawniony do
nakładania obowiązku
stosowania podpisów elektronicznych, kodów dostępu bądź innych właściwych środków gwarantujących wystarczający stopień...

The storage mechanism should be entitled to
impose
the use of digital signatures, access codes or any other appropriate measure providing with sufficient certainty.
System gromadzenia informacji powinien być uprawniony do
nakładania obowiązku
stosowania podpisów elektronicznych, kodów dostępu bądź innych właściwych środków gwarantujących wystarczający stopień pewności.

The storage mechanism should be entitled to
impose
the use of digital signatures, access codes or any other appropriate measure providing with sufficient certainty.

Umowa pomiędzy państwem duńskim a przewoźnikiem promowym nie
nakłada obowiązku
stosowania tej specjalnej zniżki.

This special discount is not
imposed
by the contract between the Danish State and the ferry operator.
Umowa pomiędzy państwem duńskim a przewoźnikiem promowym nie
nakłada obowiązku
stosowania tej specjalnej zniżki.

This special discount is not
imposed
by the contract between the Danish State and the ferry operator.

na przewoźników lotniczych nie należy
nakładać obowiązku
stosowania taryf preferencyjnych wobec osób urodzonych na Sardynii, które tam nie mieszkają;

Air carriers must not be
obliged
to offer preferential fares to persons born in Sardinia but not resident there.
na przewoźników lotniczych nie należy
nakładać obowiązku
stosowania taryf preferencyjnych wobec osób urodzonych na Sardynii, które tam nie mieszkają;

Air carriers must not be
obliged
to offer preferential fares to persons born in Sardinia but not resident there.

Ponadto, nie należy
nakładać obowiązku
zapewnienia ochrony ubezpieczeniowej przez zakłady ubezpieczeń.

Finally, there should be no
obligation
for insurance companies to provide insurance cover.
Ponadto, nie należy
nakładać obowiązku
zapewnienia ochrony ubezpieczeniowej przez zakłady ubezpieczeń.

Finally, there should be no
obligation
for insurance companies to provide insurance cover.

Ważne jest podkreślenie, że niniejsza ustawa nie
nakłada obowiązku
zapewnienia ani nie gwarantuje bezpośredniej transmisji wydarzeń wpisanych na listę, w tym transmisji na Channel 3, Channel 4 i BBC.

It is important to emphasise that the Act does not
require
or guarantee live coverage of listed events, including coverage on Channel 3, Channel 4 and the BBC.
Ważne jest podkreślenie, że niniejsza ustawa nie
nakłada obowiązku
zapewnienia ani nie gwarantuje bezpośredniej transmisji wydarzeń wpisanych na listę, w tym transmisji na Channel 3, Channel 4 i BBC.

It is important to emphasise that the Act does not
require
or guarantee live coverage of listed events, including coverage on Channel 3, Channel 4 and the BBC.

...dyrektywy 2003/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 176 z 15.7.2003, str. 37), które
nakładają obowiązek
pełnego otwarcia rynków detalicznych energii elektrycznej od dnia 1 lipca 2007 r

Portugal will thus advance implementation of Directive 2003/54/EC of the European Parliament and the Council (OJ L 176, 15.7.2003, p. 37), which provides the full opening the electricity retail...
Portugalia zatem wyprzedzi przepisy dotyczące wdrożenia dyrektywy 2003/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 176 z 15.7.2003, str. 37), które
nakładają obowiązek
pełnego otwarcia rynków detalicznych energii elektrycznej od dnia 1 lipca 2007 r.

Portugal will thus advance implementation of Directive 2003/54/EC of the European Parliament and the Council (OJ L 176, 15.7.2003, p. 37), which provides the full opening the electricity retail markets as from 1 July 2007.

Ponadto nie
nakłada obowiązku
dokonywania zakupu paliwa w Niemczech, ani też nie narzuca jakiegokolwiek ograniczenia w tym zakresie.

In addition, there is no
obligation
to buy fuel in Germany nor is there any restriction to do so.
Ponadto nie
nakłada obowiązku
dokonywania zakupu paliwa w Niemczech, ani też nie narzuca jakiegokolwiek ograniczenia w tym zakresie.

In addition, there is no
obligation
to buy fuel in Germany nor is there any restriction to do so.

Obejmuje ono cennik biletów na lata 2007/2008, a także
nakłada obowiązek
konsultacji z władzami szkockimi w przypadku dokonywania przeglądu cen.

It includes the schedule of the prices for 2007/08 and
imposes
consultation of the Scottish authorities in case prices are reviewed.
Obejmuje ono cennik biletów na lata 2007/2008, a także
nakłada obowiązek
konsultacji z władzami szkockimi w przypadku dokonywania przeglądu cen.

It includes the schedule of the prices for 2007/08 and
imposes
consultation of the Scottish authorities in case prices are reviewed.

W art. 1 ust. 5 tego rozporządzenie dopuszcza się jednostronne
nakładanie obowiązku
świadczenia usługi publicznej wyłącznie w zakresie usług miejskich, podmiejskich i regionalnych.

Article 1(5) of that Regulation allows unilateral
impositions
only for urban, suburban and regional services.
W art. 1 ust. 5 tego rozporządzenie dopuszcza się jednostronne
nakładanie obowiązku
świadczenia usługi publicznej wyłącznie w zakresie usług miejskich, podmiejskich i regionalnych.

Article 1(5) of that Regulation allows unilateral
impositions
only for urban, suburban and regional services.

W świetle powyższego Komisja musi odrzucić twierdzenie, że umowy PPA
nakładają obowiązek
świadczenia usługi publicznej na rzecz bezpieczeństwa dostaw.

In the light of the above, the Commission must reject the claim that the PPAs
discharge a
public service
obligation
in the field of security of supply.
W świetle powyższego Komisja musi odrzucić twierdzenie, że umowy PPA
nakładają obowiązek
świadczenia usługi publicznej na rzecz bezpieczeństwa dostaw.

In the light of the above, the Commission must reject the claim that the PPAs
discharge a
public service
obligation
in the field of security of supply.

Ponadto według władz włoskich od lipca 1992 r. [19] jednostronne
nakładanie obowiązku
świadczenia usługi publicznej w zakresie usług międzyregionalnego transportu autobusowego nie było nawet...

Furthermore, according to the Italian authorities, as of July 1992 [19], unilateral public service
impositions
for inter-regional bus services were not even allowed under Regulation (EEC) No 1191/69.
Ponadto według władz włoskich od lipca 1992 r. [19] jednostronne
nakładanie obowiązku
świadczenia usługi publicznej w zakresie usług międzyregionalnego transportu autobusowego nie było nawet dozwolone na mocy rozporządzenia (EWG) nr 1191/69.

Furthermore, according to the Italian authorities, as of July 1992 [19], unilateral public service
impositions
for inter-regional bus services were not even allowed under Regulation (EEC) No 1191/69.

...że plany przewozów lokalnych nie stanowią odpowiedniego aktu przekazania zadania, ponieważ nie
nakładają obowiązku
świadczenia usług publicznych, a jedynie określają bardzo ogólne cele o charakte

...the Local Public Transport Schemes not to be a suitable act of entrustment as they do not
impose any obligations
but rather only define – in a general manner – policy goals.
Poza tym zainteresowana strona uważa, że plany przewozów lokalnych nie stanowią odpowiedniego aktu przekazania zadania, ponieważ nie
nakładają obowiązku
świadczenia usług publicznych, a jedynie określają bardzo ogólne cele o charakterze politycznym.

The third party also considered the Local Public Transport Schemes not to be a suitable act of entrustment as they do not
impose any obligations
but rather only define – in a general manner – policy goals.

...9 wytycznych Urzędu w sprawie pomocy na rzecz transportu morskiego wynika, że państwa EFTA mogą
nakładać obowiązek
świadczenia usługi publicznej lub udzielać zamówień publicznych na określone usłu

...and Section 9 of the Authority’s Guidelines on aid to maritime transport that EFTA States may
impose
public service
obligations
or conclude public service contracts for certain maritime transpor
Z art. 4 rozporządzenia dotyczącego kabotażu morskiego oraz z sekcji 9 wytycznych Urzędu w sprawie pomocy na rzecz transportu morskiego wynika, że państwa EFTA mogą
nakładać obowiązek
świadczenia usługi publicznej lub udzielać zamówień publicznych na określone usługi transportu morskiego, pod warunkiem że rekompensata z tego tytułu jest zgodna z zasadami określonymi w Porozumieniu EOG oraz z procedurą regulującą kwestie związane z pomocą państwa.

It follows from Article 4 of the Maritime cabotage regulation and Section 9 of the Authority’s Guidelines on aid to maritime transport that EFTA States may
impose
public service
obligations
or conclude public service contracts for certain maritime transport services provided that the compensation
fulfils
the rules of the EEA Agreement and the procedure governing state aid.

...z art. 14 ust. 4 tylko wtedy, gdy usługi przewozowe nie są objęte systemem zamówień lub systemem
nakładania obowiązku
świadczenia usług publicznych.

...14(4) only if the transport service is not covered by the contract system or the public service
obligation
.
Rząd duński zwraca uwagę Komisji na fakt, jasno wyrażony w postanowieniu, że kontrakt na usługi przewozowe może być rozwiązany zgodnie z art. 14 ust. 4 tylko wtedy, gdy usługi przewozowe nie są objęte systemem zamówień lub systemem
nakładania obowiązku
świadczenia usług publicznych.

It draws the Commission’s attention to the fact that, as expressly stated in the provision, a transport service may be terminated in accordance with Article 14(4) only if the transport service is not covered by the contract system or the public service
obligation
.

...może być zakończone tylko wtedy, gdy usługi przewozowe nie są objęte systemem umów lub systemem
nakładania obowiązku
świadczenia usług publicznych.

...may be terminated only if the transport service is not covered by the contract system or the
imposed
public service
obligation
system.
Zgodnie z art. 14 ust. 4 świadczenie usług przewozowych może być zakończone tylko wtedy, gdy usługi przewozowe nie są objęte systemem umów lub systemem
nakładania obowiązku
świadczenia usług publicznych.

Hence, according to Article 14(4), a transport service may be terminated only if the transport service is not covered by the contract system or the
imposed
public service
obligation
system.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich